愛你入骨
昨天去上日文課,談到了日文歌曲,也就此聊到一首日本老歌「愛你入骨」,同時因而了解到日本人對於「愛你入骨」的解釋與中文的差異。有別於中文是形容愛到了骨子裡,日語對這四個字的解讀是愛到化成了骨仍舊愛你,這般的意境,在我聽到的時候,竟深深地受到感動!
看這世間紛紛擾擾,身旁的人來來去去,一輩子深刻的愛,是如此地不簡單!¶
看這世間紛紛擾擾,身旁的人來來去去,一輩子深刻的愛,是如此地不簡單!¶
Labels: 覺知
Labels: 覺知
0 Comments:
Post a Comment
<< Home